Ребёнок не понял спектакль на белорусском языке в «Ляльке»

Ходили как-то с дочкой в театр. Билеты бы никогда не купила, а тут дали пригласительный, поэтому и решили сходить. Конечно, для трёхлетнего ребенка спектакль на белорусском языке — это как попасть на другую планету :) Она не то, чтобы ничего не поняла, а было совсем неинтересно. Чуть до конца спектакля досидели.

Театры — в каталоге Vitebsk.biz — прим. ред.

Татьяна Ассиди
Спасибо автору
325 отзывов, 3 место в рейтинге
Поделиться
Отправить
Класснуть
6 комментариев
Жанна Ивановна
2 февраля 2017 в 11:50
Мне тоже многое не нравится в этом театре одни и те же постановки круглый год мы посещаем частные театры где интересно весело где и с ребёнком поиграют и фото бесплатно и куклы разные и постановки постоянно обновляются а это театр кукол "Вясёлы буслiк" там очень яркие костюмы декорации и когда они приезжают выступать всегда чувствуется атмосфера праздника у них все постановки разные много кукол и ростовых в том числе представления выглядят богато а билет копеешный актёры играют прекрасно ни одного ребёнка не обделяют своим вниманием а это о многом говорит так что можно не только в Ляльку ходить есть и другие театры....
Ольга Ткачева
15 августа 2017 в 18:59
А мы театр Лялька сами с ребенком не посещаем. В школе постоянно добровольно принудительно посещение данного заведения. Спектакли одинаковые и поэтому нет смысла и самим сходить, а потом еще в школе.
Аноним #5f9
30 октября 2017 в 15:40
Очень странно, что у автора отзыва, который пришел в БЕЛОРУССКИЙ театр, недоумение вызывает спектакль на белорусском языке. Если бы Вы приехали в Германию или Францию, то на каком языке Вы ожидали бы спектакль? Очень жаль, что люди, живущие в стране предъявляют претензии к театру популяризирующему национальную культуру и национальный язык. И делают они это на высочайшем уровне.
Татьяна Ассиди
30 октября 2017 в 20:50 ответ Аноним #5f9
Аноним #5f9, вы представьте себя на месте ребенка, который все свои 3-4 года слышал, говорил на русском языке. Для него белорусский как английский или французский. Но попав во французский театр, по крайней мери будет интересно смотреть ничего не понимая. А здесь... Кстати, с нами была девочка и взрослее, которая уже изучает в школе белорусский. И ей тоже было не интересно) Значит дело не в языке.
Аноним #5f9
16 ноября 2017 в 01:05 ответ Татьяна Ассиди
Татьяна, Татьяна, попробуйте разговаривайте и читайте сказки ребенку на белорусском языке, чтобы не было проблем с пониманием. Я двоих детей водила и вожу в этот театр, и НИКОГДА проблем не было ни с пониманием текста, ни с восприятием, ни с вниманием. Значит, дело не в постановках!!!
И откуда Вы знаете, что в зарубежные спектакли ребенок будет смотреть с интересом??? Складывается впечатление, что уже сформировано мнение о том, что "их" лучше, чем "наше". Если с такой установкой идти на спектакль, то чего тогда ожидать?
Лучше бы изучали национальный язык и национальную культуру, а не предъявляли претензии к НАЦИОНАЛЬНОМУ театру за то, что постановки идут на НАЦИОНАЛЬНОМ языке. В отличие от многих детских шоу-программ, спектакли театра "Лялька" развивают ребенка и эстетически, и морально, заставляют задумываться, искать ответы на возникающие у него вопросы.
Татьяна Ассиди
16 ноября 2017 в 09:34 ответ Аноним #5f9
Аноним #5f9, про зарубежные я знаю потому, что мы на них ходили) И ни с какой установкой мы не шли. Я в этом театре была в детстве, попались билеты случайно, ничего не ждала и себя негативно не настраивала)
Чтобы комментировать, .