Почему стало так модно употреблять слова из другого языка в своей речи? В одном предложении.
Да, многие знают иностранные языки. Или многие знают хотя бы популярные иностранные модные словечки. Но зачем их употреблять, говоря по-русски?
Каждый язык по-своему красив: английский, белорусский, русский, немецкий. Каждый из них хорош и уже идеален — в нём есть полный набор слов. Зачем смешивать всё в кучу? Какая-то каша получается.
Что не так с русским? Модно? Ладно, пусть это тогда будет в своих узких кругах. Жалко смотреть на людей пенсионного возраста которые вообще на понимают иногда на каком языке с ними говорят и спросить стесняются.
Или вот ещё пример. Есть у меня знакомая. 18 лет, только школу закончила. Прекрасно говорит на испанском, но английский абсолютно не понимает, даже какие-то простые слова. Как ей быть? Срочно учить английский, чтобы понимать язык, на котором с ней говорят в Беларуси?
Удивлюсь, если в Великобритании вставляют в каждое предложение русские слова, значения которых многие не знают. Зачем? Там знают английский и пользуются им.
Нашли опечатку? Выделите фрагмент текста с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter. Хотите поделиться тем, что произошло в Витебске? Напишите в наш телеграм-бот. Это анонимно и быстро.
ага