Авторская колонка: игра в слова «по-белорусски»

29 апреля 2021 в 06:59
Поделиться
Класснуть
Отправить

С чего начинается ваше утро? С полезного завтрака? С кофе? С утренней пробежки по тихим улочкам? Утро, о котором расскажу вам я сегодня, явно начиналось не так.

Показала маме видео, где девушка из Беларуси своей российской подруге предлагала слова на нашем родном языке, а та должна была написать ассоциацию с ними. На самом деле меня просто удивил факт того, что русский и белорусский языки так-то совсем не похожи, и я раньше особо не предавала этому значения. Изначально было желание просто поделиться своим наблюдением и высказать удивление на этот счет, но по классике жанра вечно что-то идет не так. Мы с мамой покосились друг на друга с хитрющими лицами, злостно потирая руки стали выбирать нашу жертву.

«Ты тоже о ней подумала?» - спрашиваю я и получаю одобрительный ответ. Закатав рукава, похрустев пальцами и выполнив ряд физических упражнений села писать своей московской подруге.

Мной двигало любопытство. Мама же сидела в предвкушении веселухи и не прогадала. Она явно понимала, что следующие несколько часов пройдут классно. Так-то да, животы мы явно надорвали со смеху. И что вышло?

Сунiцы у подруги оказались синицами, а землятрус – грунтом. Гадзiннiк – гадюшником, вясёлка – вешалкой, а вавёрка – кастрюлей. Адзенне оказалось похожим на ругательство, типа «адзенне отсюда». Словосочетания «Ля ганка квiтнелi ружы» перевела как «лягушка показала руки» (даже не лапы, руки!), «певень ускочыў на агароджу» - «певец вышел на сцену?». Когда я спросила ассоциацию со словом «вуж», в ответ получила «вуж - это слово?». И здесь мы уже не просто смеялись, мы орали, ибо смеяться животы болели.

Но самый настоящий взрыв мозга у подруги случился на моменте, когда я сказала, что наша буква «у» может быть согласной, при этом звучать, как обычно. На это она ответила: «Ваш язык какой-то дикий». Я не выдержала и записала голосовым сообщением наш хоровой смех. Удивлена, что не оказалась в черном списке после таких «унижений».

Хотя следует отметить, что были у подруги и успехи. Словосочетание «Ты лепшы ў свеце перакладчык» она перевела верно. Я было наехала, что переводчиком пользоваться нечестно, но поверив на слово, что она по смыслу догадалась, отъехала обратно.
Так что, если у вас есть друзья в России, берите на заметку. Веселый вечер гарантирован.

Нашли опечатку? Выделите фрагмент текста с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter. Хотите поделиться тем, что произошло в Витебске? Напишите в наш телеграм-бот. Это анонимно и быстро.

16 комментариев
Новые Горы
29 апреля 2021 в 08:26
Для меня было открытием, что муж-россиянин не знает слово "шуфлядка". А от словосочетания "Чыгуначны ЗАГС" до сих пор угарает.
Аня Тешева
29 апреля 2021 в 08:57 ответ Новые Горы
Ольга, кстати да, ещё, помимо "шуфлядки", россияне не используют и не понимают слова "байка", "ссобойка", "дать буську", их тоже на подруге проверяла и убедилась
Aleksei81
29 апреля 2021 в 09:13 ответ Аня Тешева
Аня, значит, анекдот, который многие слышали, но могли подзабыть, но с ним, с анекдотом, была еще более анекдотичная ситуация... Представьте, приехали к нам россияне, москвичи, более того, с которыми ладно и добро общались, в т.ч. в неформальной обстановке, на русском, все всех понимают... Ну и как-то слово за слово, и в шумной общей компании всплыл анекдотец... Важно, несмотря на бранные словечки передать его колорит и вкусовую палитру...
Внук с дедом лежат на кровати, внуку все не спиться... Смотрит на саблю на стене и с вопросами к деду лезет:
- Деда, а это што?
- Шабля...
- Шо бля?
- Шпи, бля...
В компании смех, только россияне сдержанно улыбаются... ну вроде бы и ничего особого... Потом меня один так вежливо спрашивает и просит объяснить смысл анекдота
- Я думаю, он очень смешной, но мы, россияне, многих белорусских слов и выражений не понимаем, м.б. поясните...
Новые Горы
29 апреля 2021 в 10:25 ответ Аня Тешева
Аня, и да)))) буську тоже не знают)) а слово то хорошее
Мария Ковалёва
29 апреля 2021 в 12:22 ответ Аня Тешева
Аня, у них вместо «ссобойки» «тормозок» :D
Aleksei81
29 апреля 2021 в 08:45
Автору спасибо за материал и понимание исторического (языкового) уровня! И конечно, наши языки - самостоятельные и отдельные... При этом факт: среднестатистический белорус где-то лучше, где-то хуже, но все же поймет (уразумеет) украинца и поляка, а россиянину/русскому - это не дано... Словно бы какая-то генетическая память открывается, и ты уже понимаешь, что эти языки для тебя не чужие и не чуждые... Но вот: «Ваш язык какой-то дикий»! Вот оно!!! Эти постулаты, которые пыталась еще советская власть привить еще с 30-х гг прошлого века, в ходу и сейчас! Еще с "трудов" Абецедарского, автора школьных учебников по истории БССР (!), где все было пропитано небрежностью по отношению к Беларуси и перекосом в пользу России, мол, не было никакой Беларуси, нет и белорусскости, есть неправильное русское! И хуже еще то, что белорусская верхушка не особо этому противиться даже сейчас... А российские на нас, простых белорусов, так и посматривают, косо да сверху... Помните, снимали те плакаты: "Выконвайце хуткасны рэжым!"Мол, гости не понимают, о каком режиме речь... Кому же так мозолят слова на белорусском в самой Беларуси?
Огурец Кустовой
29 апреля 2021 в 08:58
Ооо, кстати, такая игра на каком-то радио есть. Интересно будет попробовать
AnJam
29 апреля 2021 в 09:23
И здесь мы уже не просто смеялись, мы орали, ибо смеяться животы болели.

Н-да...

...прикол в том, что я лично знаю только двух белорусов, которые умеют в мову. Остальные точно так же возьмут в руки словарь.

macArdRi
29 апреля 2021 в 10:46

Ващет моквичи точно так же не поймут поморского говора или сибирского диалекта. Вот прямо один в один. Диалекты на то и диалекты, что отдельные слова там могут быть абсолютно непохожими на стандартную языковую норму.

А проще всего поступили китайцы, просто обьявили всё что написано иероглифами китайским языком а кто против - того анально карают. Хотя только иероглифами шанхаец и может понять пекинца, речь там совершенно непересекающаяся.

Мама Стифлера
29 апреля 2021 в 11:25
А еще россияне не знают слова "мальцы" с ударением на а :)
Юрий Балаганов
29 апреля 2021 в 12:52 ответ Мама Стифлера
Малефисента, Так слово "мальцы" и брестчане не знают, и в Бресте маршрутку таксичка называют.
Мама Стифлера
29 апреля 2021 в 18:51 ответ Юрий Балаганов
Некто, хорошо, что не моторикша :))))
Артём Лабода
30 апреля 2021 в 09:59 ответ Юрий Балаганов
Некто, прикольно. Таксичка — слово из моего детства.
Новые Горы
30 апреля 2021 в 13:16 ответ Юрий Балаганов
Некто, и номера автобусов не пятнадцатый, а "пятнадцатка"
id52891
29 апреля 2021 в 19:04
...а я утром иду на работу и слухаю по "Юмор ФМ" "игру у перакладину"...
Кот Оспищев
30 апреля 2021 в 11:57
С таким же успехом можно смеяться над каждым вторым беларусом😭 И от этого как-то очень грустно...