Почему те, кто побывал в Англии или США, жалуются, что не всегда могут понять местных жителей, даже зная английский «на отлично»? Специалисты и переводчики с английского знают, что язык Шекспира неоднороден и не так прост, как кажется! В каждой англоязычной стране есть своя разновидность английского и свои диалекты, которые порой очень отличаются от того языка, к которому мы привыкли со школы.
На картинках мы собрали примеры того, как отличаются некоторые слова в британском и американском английском. Казалось бы, простые вещи, а какая большая разница!
Но, пожалуй, самым динамично развивающимся вариантом английского является Globish или Global English. Не слышали о таком? А тем временем именно он завоевывает популярность во всем мире. Это упрощенный «рабочий» вариант английского языка, который используется при общении между представителями разных культур и стран. Основное отличие — отказ от всех сложных языковых форм. Прежде всего, от выхолащивания грамматики. Лингвисты Globish справедливо не жалуют, считают примитивным и искусственным.
Чтобы не пугаться незнакомых диалектов и самому уверенно говорить на красивом, понятном для собеседника английском, нужно системно учиться, практиковать язык и как можно больше узнавать о культуре других стран. Это можно сделать в Streamline, крупнейшей языковой школе Беларуси. Тем более что учебный год вот-вот начнётся, и с 15 по 31 августа в Streamline действуют скидки до 100 BYN на все языковые курсы!
Партнёрский материал.
Нашли опечатку? Выделите фрагмент текста с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter. Хотите поделиться тем, что произошло в Витебске? Напишите в наш телеграм-бот. Это анонимно и быстро.
Перед покупкой какой-либо одежды с надписями на инглише, не мешало бы забить в переводчик.
Папин бродяга, мамин симпатяга)))))))))))))
А вообще как-то видела недавно в магазине отца с сыном, покупающему отпрыску канцелярию в школу. У малого надпись на спине "F.сk the school" :D