«Бабилонская вашня»: шедевральные ошибки перевода

30 сентября 2023 в 06:00
Поделиться
Класснуть
Отправить

Переводчик — профессия, которая была и будет востребована всегда. Какие бы ни придумывали гаджеты, приложения и всяко разно для облегчения понимания, люди, говорящие на разных языках, всегда предпочтут воспользоваться услугами профи — особенно, когда речь идёт о бизнесе и деньгах. Но, к сожалению, есть такие «мастера» в профессии, которые только сильнее запутывают. Хотя почему — к сожалению? Мы в vitebsk.biz с удовольствием посмеялись над их переводами — делимся с вами.

И кстати, сегодня, 30 сентября, во многих странах отмечается профессиональный праздник устных и письменных переводчиков — Международный день переводчика (International Translation Day).

С праздником, профессионалы и не очень )

Нашли опечатку? Выделите фрагмент текста с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter. Хотите поделиться тем, что произошло в Витебске? Напишите в наш телеграм-бот. Это анонимно и быстро.

18 комментариев
Мама Стифлера
30 сентября 2023 в 10:27
На последнем фото визитка под названием "Новые приключения Равшана и Джамшута" Правда, они не китайцы, но не суть)
Александр Иванов
30 сентября 2023 в 11:03
Есть и обратная сторона медали. Когда наши слова переводятся на другие языки. Есть у меня друг Женя, а наш перевод имен на белорусский язык в паспорте вводит в ступор всех иностранцев. И вот в одной из европейских стран при виде Яугена как они его только не называли. И Ожен, и Явен, но когда мы услышали Оувен, то подофигел мы все
Тата Тата
30 сентября 2023 в 11:09 ответ Александр Иванов
Александр, ой, у меня есть знакомый Глеб, на белорусском пишется так же, но произносится мы знаем как . Так вот в паспорте его так и записали латиницей Hleb. 😁
Aleksei81
30 сентября 2023 в 12:00 ответ Тата Тата
CorsaCowa, ну а как вам мое имя в паспорте? Из имени греческого происхождения я, усилиями местных номенклатурщиков, превращаюсь... в Aliaksei... А проще - Ali))) Не шучу, попросите паспорта своих знакомых Алексеев, и каждый из них Али!
Мама Стифлера
30 сентября 2023 в 14:28 ответ Aleksei81

Aleksei81, ну прикольно, чо)))

Александр Иванов
30 сентября 2023 в 15:46 ответ Тата Тата
CorsaCowa, футболист с такой фамилией в лондонском Арсенале когда-то играл.
Александр Иванов
30 сентября 2023 в 15:47 ответ Aleksei81
Aleksei81, тоже самое с Aliaksandr)
Aleksei81
30 сентября 2023 в 17:00 ответ Александр Иванов
Александр, ага... В каждом из нас есть немного Чучхэ!
Валерия Фризен
1 октября 2023 в 12:25 ответ Мама Стифлера
Дядя Али в своём неизменном костюме, в котором почти весь сериал проходил)))
Мама Стифлера
1 октября 2023 в 12:57 ответ Валерия Фризен
Валерия, а какие перлы он выдавал, как учил жизни - хоть ты записывай :))
Cbeta
1 октября 2023 в 18:08 ответ Александр Иванов
Александр, при оформлении паспорта по дефолту ( если вы не указали имя и фамилию на англ.языке в заявлении) перевод осуществляется с фио на белмове. Это можно исправить при последующей замене паспорта. Но можно сделать только 1 раз.
Получала паспорта на детей и тоже написала с норм.переводом, прокосультировавшись с учителем по инглишу.
Cbeta
1 октября 2023 в 18:09 ответ Тата Тата
CorsaCowa, Игорь тоже прелестно звучит Ihar)))
Александр Иванов
2 октября 2023 в 07:25 ответ Cbeta
Cbeta, в сфере последних южных событий лучше уже будет так как есть в паспорте)
Cbeta
2 октября 2023 в 07:28 ответ Александр Иванов
Александр, поясните, что за события и какая связь и последствия?
Александр Иванов
2 октября 2023 в 07:44 ответ Cbeta
Cbeta, с визами и отношением в странах ЕС
Тата Тата
30 сентября 2023 в 11:19
Моя любимая история. Поехала как-то одна моя подруга отдыхать в заграницы) из языков знает только английский, правда, на уровне собаки - понимаю, сказать не могу. И вот как-то потеряла она ключ от номера в отеле. Спустилась на ресепшен и объяснила, как могла: «Хелоу. Май кей из дэд». Её конечно поняли. А вот история получилась отменная. Дочка, когда услышала, сказала: Хорошо, что ты ключ потеряла, а не сама где-нибудь. Как бы ты к людям подходила? Хелоу, Ай дэд? 😂
Галина Бобкина
30 сентября 2023 в 12:18

Как-то встретилось на носках

Сергей Викторович
30 сентября 2023 в 17:20

Всех переводчиков с праздником, а с белорусского - особенно!