Уже не одно поколение жителей Витебска решает, как же правильно называть местных. Тех, кто живёт в Витебске.
Если вы из Витебска, то уже догадались, о чём пойдёт речь.
Витебляне? Витебчане? Может лучше витьбичи?
Мы провели мини-опрос в нашем Инстаграме и спросили, как себя называют наши подписчики, ну и заодно попытались разобраться в этом непростом для Витебска вопросе...
Сначала покажем результаты опроса. В течение суток наши подписчики (возможно, что и вы были среди проголосовавших) определялись. И лидером голосования сразу стал вариант «витебчане». Он вырвался вперёд и остался победным вариантом. За него проголосовало 76 процентов респондентов. А вот вариант «витебляне» получил второе место — 24 процента голосов.
Хотя, стоит отметить, что даже в директ нам писали о том, что оба варианта правильные и выбрать невозможно.
А наука говорит, что в принципе нет каких-то строгих правил, согласно которым надо называть жителей тех или иных городов, мест и т.д. Да, это всегда часть традиции и история названия.
Так вот, в Витебске жили витебляне.
При этом мы послушали разбор наименования жителей Витебска от профессора из ВГУ им. П.М. Машерова Анны Мезенко. Оказалось, что если внимательно изучить сотни и тысячи страниц исторических документов со времён основания Витебска, то мы называли себя такими именами:
Однако самой распространённой и известной формой является «витебляне». Именно эта форма названия жителей Витебска осталась в «Гiстарычнам слоўніке беларускай мовы». Там пишется, что «витебляне» как форма названия жителей Витебска используется то ли с 13-го, то ли с 15-го века. Ну, то есть довольно давно...
Форма «витебчане» пришла уже ближе к середине 20-го века после окончания Великой Отечественной войны.
Тогда в СССР в принципе жителей многих (большинства, скорее всего) городов стали называть, используя суффикс -чане.
Историк и краевед Аркадий Подлипский посчитал, что витебляне стали витебчанами в 1974 году, когда на 1000-летие Витебска приехал Пётр Машеров и с трибуны так назвал жителей города, употребив эту форму по аналогии с минчанами. Эту форму тут же подхватила пресса, партийные работники, и вместо традиционных «витеблян» стали писать и говорить «витебчане».
А в 1975 году вышел словарь жителей СССР. И вот в нём жители Витебска уже получили сразу два названия: витебляне и витебчане.
Хотя присутствует и третья форма — витьбичи. Говорят, что именно её предпочитал Владимир Короткевич. Да и газета такая есть.
Но как в итоге правильно? А как вам больше нравится :)
И витебляне, и витебчане, и витьбичи — правильно.
Есть версия, что форму витебляне предпочитает старшее поколение и люди, которые имеют в Витебске сильные корни. Витебчане — это уже молодёжнее.
Самое главное, что правильно и так, и так. Выбор только за вами :)
Нашли опечатку? Выделите фрагмент текста с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter. Хотите поделиться тем, что произошло в Витебске? Напишите в наш телеграм-бот. Это анонимно и быстро.
Мама, комбинация твердых 'б' и 'ч' без разделяющей их гласной крайне труднопроизносима даже носителями языка. Звучит, как будто таракана раздавили. 'краше' она звучит только для носителей германских языков, у них там и дюжина согласных без единой гласной не вызывает проблем.
А у нас краше значит певуче. В этом смысле витебляне выигрывают. После сухого бэ идёт мягкое эль.
Господин, как куда?
С точки зрения грамматики, пофиг как называть.
Сие есть вопрос политический. Например, если взять окончание -чук, то в этом немедленно слышится нечто полесское, близкое к Украине. Пинчук, Минчук...
А форма, предложенная машеровым, есть составная часть тотальной русификации, проводившейся империей в отношении окраинных малых народов. И лично поэтому я против. У меня дома есть словари 38 и 84 года. Есть что сравнить.
Да коренное название содержит в себе аж два матюга из черного списка Виноградова, но оно исторично. И поэтому должно быть возвращено горожанам
Mexicanetz, \\\\\А форма, предложенная машеровым, есть составная часть тотальной русификации, проводившейся империей в отношении окраинных малых народов.
Как будто что-то плохое ))))))