«Вершы пачала пісаць, толькі калі загаварыла па-беларуску». Замалёўка да Міжнароднага дня беларускай мовы

21 февраля 2024 в 06:00
Поделиться
Класснуть
Отправить

Наста Фядотава вучыцца на трэцім курсе Віцебскага дзяржаўнага медыцынскага ўніверсітэта. На пытанне, якім канкрэтна доктарам хоча стаць, адказвае проста: добрым. Яна малюе, піша вершы і заўжды размаўляе на роднай мове. Дзяўчыне 20 год, і нейкага важкага бэкграўнду, як у іншых герояў нашага парталу, у яе пакуль няма. Чалавек толькі вучыцца жыць, адкрывае сябе, людзей і свет. Яна робіць гэта шчыра, па-юнацку наіўна.

Пра вучобу

Наста расказала, што лекарам марыла быць з дзяцінства:

У будучым бачу сябе фельчарам «хуткай дапамогі». Разумею, што гэта складаная праца, якая патрабуе пастаяннага напружання, але адчуваю: змагу. У нашай сям’і толькі я ў стрэсавай сітуацыі здатная дзейнічаць. Унутры будзе ўсё калаціцца, але рука ніколі не здрыганецца. А яшчэ добра ўяўляю сябе вясковым фельчарам. І жартам, і ўсур’ёз прапаную маці ў будучым пераехаць з Магілёва ў вёску, завесці сабаку, курэй, казу і жыць. Днём я буду ездзіць на веласіпедзе ў суседнюю вёску на ФАП, а вечарамі — маляваць.

Вучобу дзяўчыне аплачвае брат: ён быў супраць таго, каб сястра скарысталася мэтавым накіраваннем. Зараз год на лячэбным факультэце каштуе 4 тысячы рублёў. Але нядаўна высветлілася, што поўны кошт навучання складае ажно 13 тысяч. Выходзіць, што «платнікі» пакрываюць толькі трэцюю частку свайго навучання. Дадому ў Магілёў Наста ездзіць 1-2 разы ў месяц. Маршрутка ў адзін бок каштуе 20 рублёў, часта не наездзішся.

Вучоба ў медыцынскім забірае шмат часу, хоць Наста і не імкнецца да выдатных адзнак. Яна, як і многія сённяшнія студэнты, не любіць шумных кампаній, па клубах не ходзіць. Лепшы адпачынак для дзяўчыны — чысты аркуш, палітра, акварэлі і пэндзаль.

Пра творчасць

Наста не шкадуе грошай на матэрыялы для творчасці: фарбы, пэндзлі, аркушы, скетчбукі. Прадаўцы ў краме «Арт-тэрыторыя» свайго пастаяннага пакупніка пазнаюць у твар. Малюе з дзяцінства. Скончыла школу мастацтваў. Упэўнена, што навучыцца маляваць можа кожны, калі захоча. Яна знаходзіць час для творчасці нават пад час сесіі. Свае работы дорыць сяброўкам.

А нядаўна ва ўніверсітэце прайшла аўтарская выстава студэнткі «Роднае… Бездакорна непаўторнае». Там былі прадстаўлены некалькі партрэтаў, а таксама замалёўкі любімых куточкаў вёсачкі, дзе Наста правяла шмат шчаслівых імгненняў.

Я вельмі люблю вёску. Усё дзяцінства мы з татам ездзілі ў яго родную Старую Мілееўку. Яна стала для мяне родным месцам. У анатацыі да выставы я напісала: «Хочацца, каб у кожнага чалавека было месца, дзе ён можа вырасціць свае асабістыя крылы», — расказала дзяўчына. — Бачыць свае малюнкі на сценах універсітэта вельмі прыемна. Я амаль штодня дасылала матулі і брату кружочкі ў Тэлеграме, як іду праз сваю выставу.

Такія дзіўныя адчуванні, калі бачыш, што людзі спыняюцца, каб паглядзець твае работы. Некаторыя нават водгукі пакідалі. Адна выкладчыца напісала верш на беларускай мове. А наогул, ва ўніверсітэце шмат творчых таленавітых студэнтаў. Адны іграюць на музычных інструментах, іншыя фатаграфуюць, я вось малюю. Люблю працаваць акварэллю. Натхняюся карцінамі Манэ, Ван Гога. У іх работах ёсць асаблівы рух, я таксама хацела б навучыцца так перадаваць рэчаіснасць.

Наста збіраецца маляваць усё жыццё. Гэты працэс ёй ніколі не надакучвае. Пераехаўшы ў Віцебск, яна пачала наведваць на майстар-класы Ганны Карасевай. Гаворыць, там заўжды ёсць чаму павучыцца. Напрыклад, у яе ніяк не атрымлівалася авалодаць мастыхінам. На майстар-класе навучылася.

Пра мову

Насця з дзяцінства марыла размаўляць на роднай мове. Уяўляла, што наступіць нейкі дзень, і яна ўсё ж загаворыць па-беларуску.

У мяне была вельмі добрая настаўніца роднай мовы — Наталля Леанідаўна. Яна заўжды так прыгожа размаўляла. Я хацела так жа. Мне сумленне не дазваляла нават па-за межамі ўрока гаварыць з ёй па-руску, — расказала Наста. — Ішоў час, я ўжо паступіла ва ўніверсітэт, а па-беларуску так і не рашылася загаварыць. Але мне ўсё часцей сустракалася беларускамоўная моладзь, я пачала весці сацсеткі па-беларуску. А два гады таму спытала ў сяброўкі Машы, як яна паставіцца да стасункаў на роднай мове. Маша мяне падтрымала і таксама стала размаўляць па-беларуску.

Наста раіць пачынаць з трасянкі, яе ўсе ведаюць ад бабуль і дзядуль. Дзяўчына заўважыла, што людзі, што выступаюць за чыстую літаратурную мову, самі звычайна размаўляюць па-руску. Як і многім беларускамоўным ў нашым грамадстве, дзяўчыне час ад часу даводзіцца трымаць абарону. Часцей за іншых нападаюць мужчыны сталага ўзросту, маўляў, чаму па-беларуску? На гэта яна звычайна нагадвае, што ў краіне дзве дзяржаўныя мовы.

Наста ўспомніла, што аднойчы вадзіцель маршруткі не спыніўся, хоць яна два разы папрасіла. Абурылася нават не сама, а жанчына, што сядзела побач. Кіроўца прабубніў нешта пра тое, што «по-белорусски плохо понимает».

Быў яшчэ недарэчны выпадак. Сусед у вёсцы, не ведаючы, што маладая гаспадыня ў хаце, прыйшоў у іх сад рабіць шкоду. Калі Наста выйшла даведацца, у чым справа, ён накінуўся на яе за тое, што задае пытанні на беларускай мове.

Але часцей за ўсё дзяўчыне спрабуюць адказваць таксама па-беларуску, калі ж не атрымліваецца, просяць дазволу перайсці на рускую.

У мяне ж на ілбе не напісана: толькі па-беларуску. Я для сябе прыняла такое рашэнне і не патрабую гэтага ад астатніх, — адзначыла Наста Фядотава. — Калі я загаварыла на роднай мове, то адчула сябе па-сапраўднаму свабоднай, зразумела, што я беларуска. І так лёгка стала. Настаўніца ў школе казала, што родная мова тая, на якой думаеш.

Я думаю па-беларуску. Гэта высветлілася аднойчы, калі я чытала падручнік па гісталогіі і ніяк не магла перакласці нейкая простае слова, тыпу «шкаф», нават не тэрмін. Што там казаць, я вершы пачала пісаць, толькі калі перайшла на родную мову.

Руская мова засталася ў жыцці дзяўчыны толькі на занятках: выкладчыкі і аднагрупнікі — рускамоўныя, падручнікі таксама расійскія. Бывае, нехта хоча зачапіць, маўляў, чаму на парах не па-беларуску? Наста звычайна адказвае: «Чтобы ты всё понял».

Аднойчы ў падатковай, калі спецыялістка зрабіла ёй камплімент наконт мовы, Наста прызналася, што баіцца ў такіх установах размаўляць, як прывыкла. А тая заўважыла, што гэта не забаронена, больш таго, адказваць у такіх месцах ёй таксама павінны па-беларуску.

Наста адчувае сябе шчаслівай. Жартуе, што толькі грошай хацелася б паболей. Напрыклад, марыць набыць любімую кнігу «Уладар пярсцёнкаў» у беларускім перакладзе. Але пакуль для яе гэта дарагавата.

Калі зараз мне даводзіцца гаварыць на рускай мове, я вельмі нязвыкла сябе адчуваю, быццам гэта і не я, быццам збоку на сябе гляджу, — прызналася Наста.

І ў прафесіі Наста Фядотава плануе заставацца беларускамоўнай. Зрэдку ў галаву прыходзіць думка: навошта мне гэта патрэбна, рускамоўным жа прасцей. Але дзяўчыне самой становіцца смешна: я ж беларуска, якія могуць быць пытанні і сумненні.

Аўтар: Наталля Чарнічэнка. Фота дала Наста Фядотава.

Нашли опечатку? Выделите фрагмент текста с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter.

45 комментариев
Rebrov
21 февраля 2024 в 07:34
Всем кто говорит и пишет на Белорусской мове, большой респект и уважение, столько лет русификации не могли не сказаться на том, что Белорусская мова стала исчезать,. да и сейчас в школе белорусская мова не в почёте, в отличие от россиянской, но как же здорово слышать, особенно среди молодого поколения, что они говорят на мове.
Mexicanetz
21 февраля 2024 в 08:10
Интересно, как белорусскоязычная доктор планирует выкручиваться в профессиональной сфере. Ее ж никто не поймет, потому что наши люди не знают специфических медицинских терминов. Да я сомневаюсь, что она тоже.
Ганка Бер
21 февраля 2024 в 09:49 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, беларуская мова багатая і поўная, паверце! Беларускамоўныя школы існуюць і сення, дзякаваць Богу! А ў весках па расейску размаўляюць адзінкі. Павага і падтрымка моладзі, што не губляе свае карані!
macArdRi
21 февраля 2024 в 10:47 ответ Ганка Бер
Ганка, В вёсках не на литературной мове говорят, а скорее на трасянке, по крайней мере по Витебской области. Русский - на втором месте. А вот найти на селе чистый белорусский язык восточнее Минска - не проще чем китайский.
Татьяна Матвеева
21 февраля 2024 в 12:43 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, цудоўна яе ўсе зразумеюць.
Ганка Бер
21 февраля 2024 в 17:49 ответ macArdRi
macArdRi, хай сабе і трасянка, але ж беларуская трасянка!
Charnichka
22 февраля 2024 в 00:39 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, спецыфічныя медыцынскія тэрміны я і на рускай не разумею)
AnJam
21 февраля 2024 в 09:53
Дзяўчынка-малайчынка)
Валерия Фризен
21 февраля 2024 в 10:43
Незвычайна таленавітая дзяўчына!)
Дмитрий Тт
21 февраля 2024 в 11:16
Чего работы на бел мове не подписывает?
AnJam
21 февраля 2024 в 11:30 ответ Дмитрий Тт
Дмитрий, как раз подписывает. Это мова — лацiнка.
Дмитрий Тт
21 февраля 2024 в 14:02 ответ AnJam
AnJam, какое отношение латиница к бел мове?
AnJam
21 февраля 2024 в 14:15 ответ Дмитрий Тт

Дмитрий, bielaruskaja mova moža pisacca jak kirylicaj, tak i lacinkaj. Napryklad, na im vydavalasia pieršaja hazieta na bielaruskaj movie "Mużyckaja prauda" (1862-1863 hady). I hetym alfavitam karystalisia takija bielaruskija piśmienniki jak Janka Kupala, Dunin-Marcinkievič, Ciotka i hetak daliej.

I cпецыяльна для вас прыклад беларускай лацінкі ў сучасным маркетынгу:

Дмитрий Тт
21 февраля 2024 в 14:32 ответ AnJam
AnJam, это вы переводите бел мову на латинице, на польский манер, бел мова изначально создавалась на кирилице
AnJam
21 февраля 2024 в 14:40 ответ Дмитрий Тт

Дмитрий, я вас удивлю, но белорусский алфавит существует и в арабском варианте.

И мы же говорим о том почему героиня поста не подписывается на мове. Но она подписывается — я лишь указала вам на это. Полторы сотни лет белорусская латинка — это один из вариантов написания мовы латинскими буквами (а не перевод мовы — это важно) и ей пользуются люди, даже вон сыр на латинке выпустили и все его в Беларуси знают и любят :)

Дмитрий Тт
21 февраля 2024 в 15:34 ответ AnJam
AnJam, сыр это название, так бел мове полторы сотни лет нет.
Не пишется бел мова латинской это выдумуюки, чтобы походила на польскую. Никогда нив одной школе, универе не писали и не изучали бел мову на латинке...
nadyaradya
21 февраля 2024 в 16:03 ответ Дмитрий Тт
Дмитрий, скажите, откуда вы взяли эту гениальную информацию?
Дмитрий Тт
21 февраля 2024 в 16:22 ответ nadyaradya
nadyaradya, какую?
Mexicanetz
21 февраля 2024 в 16:35 ответ Дмитрий Тт
Дмитрий, белорусский язык пытались перевести на латиницу первый раз во время распространения на территории ВКЛ реформаторского движения, второй раз - во время распространения здесь униатства, оба этих раза засвидетельствованы в архивах чешских, польских и немецких, там хранятся издания - как и книги, так и официальные документы на латинице. третий раз была попытка после слияния с польшей в речь посполитую. все три попытки были не особо долгими в историческом плане и не совсем удачными в плане наследства.
но когда территорию речи посполитой захватили россияне, то был приказ уничтожить все упоминания об этом факте, чтобы доказать, что только москва имеет исторические права на земли ВКЛ, а литвинов никогда не было, это выдумка поляков. да вот незадача, у москвы руки коротки уничтожить сотни документов в архивах стран, ей не принадлежащих
Mexicanetz
21 февраля 2024 в 16:37 ответ Дмитрий Тт
Дмитрий, белорусская мова не создавалась искусственно. она - одна из самых древних автохтонов на языковом пространстве европы. это русский язык - искусственно созданное творение
Дмитрий Тт
21 февраля 2024 в 18:53 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, вы как украинцы, которые черное море выкапали...
Дмитрий Тт
21 февраля 2024 в 18:59 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, бел язык создали, когда впервые создавали бел государство БССР.
nadyaradya
21 февраля 2024 в 19:24 ответ Дмитрий Тт
Дмитрий, дублирую свой вопрос. Откуда вы взяли эту информацию? На основе чьей теории она построена?)
Дмитрий Тт
21 февраля 2024 в 19:35 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, территории нынешней беларуси были всегда православными, и именно при захвате этих территорий Польшей они насаждали униатство вопреки желаниям верующих, не зря в Витебске убили униатского пастора кунцевича, а в Могилёв его не пустили... потом поляки прислали войска и уничтожили непоктрный город. Тоже было и с языком, пытались ополячить, по этому и насаждали латиница.
Дмитрий Тт
21 февраля 2024 в 19:47 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, любите писать красиво, распространение униатства, поляками это как?
Mexicanetz
21 февраля 2024 в 20:02 ответ Дмитрий Тт
Дмитрий, территории были и есть язычники. Любое христианство есть просто повод сказать князю, что типа территории подконтрольны. А на деле - нож в спину по-партизански всегда были готовы воткнуть.
Mexicanetz
21 февраля 2024 в 20:07 ответ Дмитрий Тт
Дмитрий, что за бред? Это из разряда 'украину придумал Ленин! Современный белорусский язык - это русифицированная подделка языка Скорины. Его истоки в древности. Грамматика Смотрицкого, по которой учили всех московских царенышей - это белорусский язык
macArdRi
21 февраля 2024 в 20:28 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, Маленькая поправка: украину придумал не Ленин а Керенский. Уже при нём началась "украинизация". А так Дмитрий прапвильно написал.
Mexicanetz
21 февраля 2024 в 22:24 ответ macArdRi

macArdRi, то бишь, Руси не существовало??? Ее придумали в Москве, чтобы украсть ее название?

Русь была. Было по территории Европы более полудюжины русей. Русь - так порфирогенет назвал в своих сочинениях скандинавов, варягов, которые приплывали к нему в Константинополь (в греки) водными путями торговать в середине и конце первого тысячелетия нашей эры
Русь полабская, Русь подлчшская, Русь новгородская, Русь киевская - самые крупные из них.

Руси владимиро-суздальской не существует. Москва - не Русь, а улус Джучи. Российская империя - название краденое.
Когда в Киеве была Русь и софия, на территории московских болот ещё волки ходили

И вы мне будете говорить, что Украину придумал Керенский??? Учите историю!

Mexicanetz
21 февраля 2024 в 22:29 ответ Дмитрий Тт

Дмитрий, распространяли униатство не поляки. Распространяли свои, местные помещики, которым было так экономически выгодно.

А что вы про ариан не спросите, уникальное ж явление?

Александр Иванов
21 февраля 2024 в 22:57 ответ Дмитрий Тт
Дмитрий, И это ой как по православному было придти в Полоцк и уничтожить его практически в ноль. Поляки насаждали не униацтво, а каталицизм. Униацтво было попыткой найти решение религиозного вопроса, но не взлетело. В том же православии до сих пор остались староверы, которые никакого отношения к совремеменному православию не имеют от слова совсем
Дмитрий Тт
21 февраля 2024 в 23:16 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, кунцевича кто прислал? Выбрали местные или поляки прислали?
Дмитрий Тт
21 февраля 2024 в 23:23 ответ Mexicanetz
При создании БССР, впервые белорусского государства, нужны атрибуты в том числе и язык, тогда и собрали местные диалект - получился белорусский язык. Что касается скорины и смотрицкого они писали на старо русском языке. Вы сами верите, что царей учили бел мове?
Тоже самое и про УССР.
macArdRi
22 февраля 2024 в 00:26 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, Пхе, на фоне Болгарии где славяне приняли название пришлых тюрок с Волги это так, семечки. Окраина-украина-краина же просто было обозначением дикого поля на границе с неконтролируемыми землями, заселённое военизированными поселенцами (граничарами или каза(к)ами, исходно - наёмными тюрками). В Югославии даже есть своя сербская (у)краина... Была точнее пока там хорваты не прошлись в 1995 году.

А Русь и Россия - это примерно как Рим цезарей и Италия современная. Закономерное развитие и эволюция за дофига сколько лет.

А так да, украину придумал Керенский. потому что что там за София типовому рагулю в 19м веке было глубоко плевать, он и слов то таких не знал, уж тем более не отличал киевскую, новгородскую и полоцкую... Ну стоит что то, когда то построено. Кем? А не знаем, наше дело маленькое, копать капусту, пiдсвiнкiв растить да подохнуть на грядке. В Киеве года так 1907 и на малоросском диалекте русского языка разговаривать никто б не стал кроме приезжего на базар.

Mexicanetz
22 февраля 2024 в 02:27 ответ Дмитрий Тт

Дмитрий, чем старорусский отличается от белорусского и украинского? Они все - потомки койнэ. Так называемый русский (современный) был искусственно сконструирован из несмешиваемых компонентов: тюркской лексики (батыр богатырь, махзан магазин и т.д.), старорусского посткойнэ, записанного церковнославянским письмом (солунским диалектом, ныне мертвым, македонского) и финской грамматики (сложная аналитика падежей и склонений). А белорусский и русский жили веками.

Язык просто так нельзя взять ниоткуда.

Царей учили церковнославянском у письму. Вас это удивляет? Существуют всегда 4 языка: устный разговорный (впитывается из окружения) письменный церковный (мертвый), письменный для официального делопроизводства и письменный для писем. И в те годы эти языки были разными. Внезапно.
А если учесть, что московские цари начали сталкиваться с тем, что финноязычные мокша, эрзя, мурома, весь мало того, что друг дружку понимали весьма условно, так тут ещё все восточные племена...
Им потребовался единый язык, и они отдали приказ его разработать

А старорусский и есть почти белорусский

Mexicanetz
22 февраля 2024 в 02:34 ответ macArdRi
macArdRi, начнем с того, что 'краина' - это 'страна'. Так же как и 'край'. В белорусском языке осталось нетронутым девственно чистым значение этого термина тысячелетия.
Поэтому глупо связывать происхождение термина Украина с окраиной в современном понимании русского языка. Ещё Зализняк это доказал.
Дегенераты типа Задорнова, фрик-лингвисты аплодировали бы вам. Стоя. Более глупой гипотезы и выдумать невозможно.
macArdRi
22 февраля 2024 в 08:42 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, Вот именно край. Граница. Черта можно сказать, limes - межа. И край- краина. Конец. Дальше живут драконы. Край как земля - уже более позднее явление и сильнопозднее возникшее. А исходно в санскрите есть слово «kart» - отсекать, отделять, резать, разделять, с которым могут быть связаны не только слово «кроить», но и слова «короткий» и «укоротить». Контрольная группа - южнославянские языки. Край буквально — «отрезок» (ср. н.-лужицк. kšaj < kraj «отрезок, кусок», «край, граница»). Происходит от праслав. , от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. краи (др.-греч. αἰγιαλός), русск., укр., белор. край, болг. край «конец», сербохорв. кра̑j (род. п. крájа) «край», словенск. kràj (род. п. krája), чешск., словацк., польск., в.-луж. kraj, н.-луж. kšaj. Связано чередованием гласных с кроить, крою́.
Понятно, что край (крайна) в значении земля означает окраинную землю, приграничье, а не любую землю как пытаются впарить самостийные фолк-хисторики, отрабатывающие политический заказ.
Амурский, Хабаровский, Красноярский, Краснодарский края (на границе все, что характерно или были в момент появления, или сейчас тоже),

но Киевская, Новгородская, а тем паче Русская земля.

На Зализняка ссылаться- ну вы б ещё на Рыбакова сослались, того самого который своим авторитетом благословил в том числе основание Витебска посмертно Ольгой в 974 году встав лично из гроба )))))))) От Задорнова если и отличается, то только тем что официально оформлен.

Mexicanetz
22 февраля 2024 в 09:42 ответ macArdRi
macArdRi, вот как раз вы и запалились-то. "край" в значении "окраина" есть более позднее изобретение, поэтому оно утверждается в разных языках в разное время как приобретенное, а изначальное значение "страна", "место" в этих языках нативно.
так у вас есть конкретные претензии к зализняку? чего ж вы с ним в полемику-то не вступили? он же только недавно помер-то?
Mexicanetz
22 февраля 2024 в 09:47 ответ macArdRi
macArdRi, боги асгарда, какой бред. края российской империи назывались так не потому, что они были на окраине империи, а потому, что попадали под определение края как административно-территориальной единицы (сложность структуры)
вы еще приплетите тут немецкого маркиза, будет вообще капец
macArdRi
22 февраля 2024 в 09:52 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, Я выше привёл именно исходное значение, ажно с санскрита, а древнее его индоевропйских языков уже нет (не считать же праиндоевропейский о котором сейчас даже учёные мало что сказать могут кроме реконструкций разной степени фантастичности). В нём как раз первооснова - край, кроить, отделять. То есть пограничное состояние. А земля - уже позднеприобретённое.
macArdRi
22 февраля 2024 в 09:54 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, Краина-окраина-украина в значении края была задолго до появления империи, ваш кэп. В Югославии всё то же самое, хотя там империи отродясь не было. Вывод - фолк хисторики с их заявами что якобы краина это страна очень мягко говоря врут.
Mexicanetz
22 февраля 2024 в 15:33 ответ macArdRi
macArdRi, фикус в том, что ваши знания санскрита вас подводят.
светлана натольевна (бурлак, если будете искать) на антропогенезе стрим на три часа запилила о том, как политтехнологи перевирают, путая чтение санскрита, потому что в новой записи звуки уже обозначались не той графикой, но в результате не столько важно искажение фонетики, сколько переходы корней. поищите в анналах этот стрим, узнаете о себе много нового
macArdRi
22 февраля 2024 в 22:23 ответ Mexicanetz
Mexicanetz, все это и к славянским языкам относится, потому бред про "только у нас слово за века значение не поменяло" и "нативное значение страна и место" рассказывайте кому другому.
Татьяна Матвеева
21 февраля 2024 в 12:46
Наста, вялікі вам дзякуй за мову! З вас атрымаецца цудоўны доктар, упэўнена.
Ганка Бер
22 февраля 2024 в 14:16

В Национальном статистическом комитете проинформировали, что 54,1% населения считают белорусский язык родным. Это следует из опроса, проведенного Белтстатом ко дню родного языка, который отмечался 21 февраля.

Согласно данным, 54,1% считают белорусский язык своим родным. Также выяснилось, что набольшее число людей, который в опросе назвали белорусский язык родным, проживают в Брестской области. Речь идет про 77%. В Витебской области указано 45,3%, в Могилевской — 46,1%, а в Гомельской — 47%. Также сказано, что в Гродненской области белорусский язык родным считают 54,5%, а в Минской — 59,5%.

В ведомстве заметили, что больше всего белорусский язык любят белорусы старше 70 лет. Указаны 13,4%. Что касается возрастной группы от 30 до 34 лет, то называются 9,6%. А в группе от 60 до 64 лет — 9,4%.